日本長野縣培養翻譯導游服務外國登山客
2016-03-11 10:45:22 中國旅游新聞網
中國僑網3月10日電 據日本新華僑報網報道,長野縣將于2017年度開始培養能夠用中文、英文、韓語為外國觀光客做登山向導的翻譯。長野縣正在申請成為日本國家結構改革特區,將在2017年度培養約40名限于縣內從事有償翻譯導游的“地域限定特例翻譯導游”。長野縣將對特例翻譯導游實施獨自培訓,使其學習長野縣內的山岳相關知識和救助方法等,致力于為增加的外國登山客提高服務水平和確保其安全。
據日本媒體報道,日本規定,為外國游客提供有償導游服務的普通翻譯導游需取得國家資格。但是,由于訪日外國游客激增,日本全國范圍內翻譯導游不足已成為一項課題。為此,日本政府于2015年9月修改了結構改革特區法,允許設置限定地域能夠從事有償翻譯導游的地域限定特例翻譯導游。
長野縣內將山岳高原的魅力作為觀光資源,正在向海外積極展開宣傳。將培養的翻譯導游也專門分為山岳領域。長野縣將委托民間事業者進行為期約3個月培訓。聽課者將接受長野縣內的山岳特征、歷史和天氣圖的讀法等知識指導,也將接受登山培訓。通過口試確認語言能力,合格者將作為特例翻譯導游登記。長野縣將使他們在縣內全域從事翻譯導游活動。
長野縣觀光部稱,現在被允許作為設置特例翻譯導游的特區有:山梨縣、岐阜縣高山市、飛彈市、下呂市、白川村、京都市、鳥取縣、島根縣地域。長野縣已于2016年1月內申請特區,計劃于3月接受認定。長野縣觀光部的負責人表示:“想向外國人登山客傳達信州地域的山的魅力。”(郭桂玲)