婷婷伊人综合中文字幕-婷婷伊人网-婷婷伊人久久-婷婷一区二区三区-国产午夜在线视频-国产午夜在线观看

len名字的寓意、len男子名代表什么寓意

len名字的寓意、len男子名代表什么寓意

原文發(fā)表于澎湃新聞·私家歷史,原標(biāo)題《蘇聯(lián)為什么那么多人叫列寧?》,略有增補(bǔ)。

解放、建國(guó)、援朝、躍進(jìn)、紅兵……這些既是政治詞匯,也是曾經(jīng)在中國(guó)大陸流行過(guò)的人名。在革命時(shí)代,為孩子起個(gè)什么樣的名字,既是父母?jìng)€(gè)人的選擇,也會(huì)受到大環(huán)境與意識(shí)形態(tài)的影響。革命改變?nèi)说拿郑@并非中國(guó)獨(dú)有的現(xiàn)象,其實(shí)為孩子起「革命新名」的現(xiàn)象早在法國(guó)大革命時(shí)期便已出現(xiàn),到俄國(guó)十月革命之后更是達(dá)到了一個(gè)頂峰,構(gòu)思復(fù)雜、花樣繁多,今天看來(lái)倒也不失為一段趣史。

1920年11月27日,蘇俄吉爾吉斯自治共和國(guó)(今哈薩克斯坦)巴甫洛達(dá)爾市,工人約瑟夫?伊萬(wàn)諾維奇?馬科夫斯基的老婆為他生了一個(gè)兒子,當(dāng)時(shí)約瑟夫?伊萬(wàn)諾維奇正以第八次全俄羅斯蘇維埃代表大會(huì)代表的身份在莫斯科開(kāi)會(huì),于是他的老婆代表他參加了家鄉(xiāng)黨支部的一次會(huì)議,會(huì)議的主題是——為約瑟夫?伊萬(wàn)諾維奇剛出生的兒子起名字。

之后,黨組織開(kāi)會(huì)決定:為了繼承古羅馬偉大英雄、奴隸起義領(lǐng)袖的榮光,特將約瑟夫?伊萬(wàn)諾維奇之子命名為「斯巴達(dá)克」(Spartak)。開(kāi)會(huì)歸來(lái)的約瑟夫?伊萬(wàn)諾維奇也舉雙手贊成這個(gè)決定。后來(lái),這個(gè)名叫斯巴達(dá)克?約瑟福維奇?馬科夫斯基的孩子在戰(zhàn)爭(zhēng)中成了一名王牌飛行員,1944年被授予「蘇聯(lián)英雄」的稱號(hào)。

len名字的寓意、len男子名代表什么寓意

蘇聯(lián)英雄斯巴達(dá)克·馬科夫斯基

如果小斯巴達(dá)克早五年出生,那么起名的方式就不同了。首先他會(huì)被父母帶到教堂(而不是黨支部),由神父從的歷書(shū)中為他選一個(gè)名字(也許是伊萬(wàn),但絕不可能是斯巴達(dá)克),然后接受洗禮。

十月革命前,為新生兒取名是教會(huì)的一項(xiàng)傳統(tǒng)職責(zé)。公元988年,基輔羅斯大公弗拉基米爾?斯維亞托斯拉維奇同拜占庭帝國(guó)結(jié)盟,隨后他把基輔城的居民統(tǒng)統(tǒng)趕進(jìn)了第聶伯河接受拜占庭神父的洗禮,從此取代多神教成為國(guó)教。化對(duì)俄羅斯人名產(chǎn)生了顛覆性的影響。

在拜占庭神父到來(lái)之前的幾個(gè)世紀(jì)里,古俄羅斯人秉承著自由取名的傳統(tǒng),例如,生得面白就叫Bel(別爾),長(zhǎng)麻子就叫Pyaboy(皮亞博伊),排行第三就叫Tret'yak(特列季亞克)。當(dāng)然名叫Durak(杜拉克)的不一定是「傻蛋」,古俄羅斯人也相信「壞名字」反而能保佑孩子避開(kāi)魔鬼的傷害,這和我們的「狗剩」是一個(gè)道理。化之后,自由取名便被「圣歷取名」取代了。

圣人歷

的圣人歷又叫月份人名表(Месячные минеи),里面收錄了2500多位圣徒,他們的名字被分配到了不同的日子。經(jīng)過(guò)幾個(gè)世紀(jì)的發(fā)展,到19世紀(jì)末,圣歷中包括900多個(gè)男名和250個(gè)左右的女名。神父在新生兒洗禮前,先翻閱歷書(shū)查看當(dāng)天的歷書(shū)名,是什么就給孩子取什么名。當(dāng)然,圣歷中的名字并不是平均分配的,比如「伊萬(wàn)」(源自「約翰」)就出現(xiàn)了170次,幾乎隔幾天就會(huì)出現(xiàn)一次,因此俄國(guó)叫伊萬(wàn)的人格外多。總之,那時(shí)父母在給孩子取名這件事上并沒(méi)有什么自主權(quán),就算當(dāng)天圣歷上的名字足夠多,要選哪一個(gè)也要經(jīng)過(guò)神父的同意。

但一切在十月革命后都起了變化。1918年1月,在弗拉基米爾大公受洗930年之后,另一個(gè)弗拉基米爾簽署了《關(guān)于教會(huì)同國(guó)家分離、學(xué)校同教會(huì)分離的命令》,將革命后的蘇俄變成了一個(gè)世俗國(guó)家。根據(jù)列寧簽署的法令,婚姻和生育的登記改由民政機(jī)關(guān)管理。這就意味著為新生兒取名的權(quán)力又從教會(huì)回到了父母的手中。而在一些先進(jìn)分子看來(lái),歷書(shū)名是陳腐的舊時(shí)代的遺物,革命則應(yīng)以一代新人取代舊人,因此革命后出生的新一代的名字應(yīng)該符合未來(lái)新社會(huì)的特點(diǎn)。

這一切都讓人感覺(jué)似曾相識(shí)。早在1789年,孔多塞便說(shuō):「(革命)一剎那間就可把今天的人和明天的人拉開(kāi)一個(gè)世紀(jì)」,而法國(guó)大革命「改良」文化的構(gòu)建,也是從非化開(kāi)始的,度量、歷法、稱呼、服飾都要與「陋俗時(shí)代」劃清界限,當(dāng)然人名也在其中。

比如奧爾良公爵菲利普就把名字改成「菲利普?平等」(Philippe égalité),而他的妹妹巴蒂爾德則改叫「女公民?真理」(Citoyenne Vérité)。政治活動(dòng)家巴貝夫,原名叫弗朗索瓦?諾埃爾(Fran?ois-No?l),1794年他把名字改成Gracchus,源自公元前2世紀(jì)羅馬共和國(guó)的保民官格拉古兄弟的姓氏。

菲利普·平等

根據(jù)彼得?麥克菲《法國(guó)大革命:1789-1799》一書(shū)的統(tǒng)計(jì),在共和二年(1793-94年),普瓦捷市(Poitiers)593個(gè)新生兒之中只有62個(gè)起的是傳統(tǒng)的名,而在塞納-馬恩省(Seine-et-Marne)抽調(diào)的430名新生兒中,55%取了與「自然」或「共和歷」相關(guān)的名字,如Rose(玫瑰)、Laurier(月桂葉)、Floréal(花月);24%起的是反映共和國(guó)意識(shí)形態(tài)的名字,如Liberté(自由)、Victoire(勝利)、La Montagne(山岳);12%取的是古代英雄的名字,如Brutus(古羅馬政治家布魯圖)、Mucius Scaevola(古羅馬英雄);9%取了革命英雄的名字,如Lepelletier(雷佩爾提)、Marat(馬拉),最奇特的是上阿爾卑斯省的一對(duì)父母給女兒起名叫Phytogyneantrope,意思是「生的兒子都是英勇戰(zhàn)士的女人」。

十月革命后,蘇俄(聯(lián))的「革命新名熱」幾乎是法國(guó)大革命時(shí)期的翻版。除斯巴達(dá)克之外,如起義領(lǐng)袖拉辛(Razin),如法國(guó)革命領(lǐng)袖馬拉(Marat)、丹東(Danton)都是流行的新名,加里波第(Garibal'di)自然也是一個(gè)不錯(cuò)的選擇,而紅軍將領(lǐng)伏龍芝則給他1923年出生的兒子取名為T(mén)imur,取「鐵」與「帖木兒」的雙重含義。

與法國(guó)大革命時(shí)期相比,十月革命后創(chuàng)造的「新名」更加復(fù)雜,其中最具代表性的就是對(duì)領(lǐng)袖名字的改造變形。

比如,有人就以早期革命領(lǐng)袖的名字為孩子取名。一個(gè)女孩取名為Inessa,是因?yàn)楦锩乙羶?nèi)薩?阿曼德(Inessa Armand);取名叫Klara,是因?yàn)槟鞘强死?蔡特金(Clara Zetkin)的名字;取名叫Roza,不是因?yàn)槊倒澹且驗(yàn)榱_莎?盧森堡(Rosa Luxemburg);Zhenin(熱妮),源自燕妮?馬克思(Jenny Marx);Karl(卡爾),既是馬克思(Karl Marx)又是李卜克內(nèi)西(Karl Liebknecht)……

弗拉基米爾·伊里奇·列寧

弗拉基米爾?伊里奇?列寧(烏里揚(yáng)諾夫)更是一系列「革命新名」的來(lái)源。根據(jù)B.I.科洛尼茨基在《革命人名:20世紀(jì)20-30年代的俄國(guó)人名與政治意識(shí)》一文中的統(tǒng)計(jì),二月革命以后,叫「尼古拉」的孩子的數(shù)量大大減少,而在沙皇時(shí)代這幾乎是個(gè)爛大街的名字。

與此相反,托列寧的福,「弗拉基米爾」的數(shù)量出現(xiàn)了爆炸式的增長(zhǎng)。例如頓河畔羅斯托夫一地,在1908-1916年只有1.4%的孩子取名為「弗拉基米爾」,而到1922-1928年,這一比例暴增至12.4%,到1941-1949年,更是占到了12.6%。

但人們并不滿足于「弗拉基米爾」一個(gè)名字,于是就有人給孩子起名叫「伊里奇」,或者干脆就叫「列寧」、「列寧娜」。

也有人在給孩子起名時(shí)像玩文字游戲似的變換列寧著的名字:

有用列寧名字的首字母組成新名的,比如Vil(維爾)=Vladimir Il'ich Lenin(弗拉基米爾?伊里奇?列寧);

有取列寧名字的音節(jié)組成新名的,比如俄羅斯前總理謝爾蓋?弗拉季連諾維奇?基里延科的父親就名叫Vladilen(弗拉季連),這個(gè)名字是Vladimir的前五個(gè)音節(jié)再加上Lenin的一個(gè)半音節(jié)。

此外,還有人使用倒序法,比如Ninel'(尼涅利),這個(gè)名字就是把Lenin倒過(guò)來(lái)寫(xiě)。

有的名字極為復(fù)雜,比如Lorieks(洛里埃克斯)是由Lenin(列寧)、Oktyabr'skaya revolyutsiya(十月革命)、Industrializatsiya(工業(yè)化)、Elektrifikatsiya(電氣化)、Kollektivizatsiya(集體化)和Sotsializm(社會(huì)主義)六個(gè)詞的首字母縮寫(xiě)組成的;

姚青山、李世駿在《俄羅斯人的姓名》一文中列舉了20個(gè)含義可考的與列寧有關(guān)的名字,但我有統(tǒng)計(jì)過(guò),這些名字的數(shù)量起碼有139個(gè)。最極端的例子出現(xiàn)于1924年,一名42歲的工人將自己的名、父稱和姓氏全部改成與列寧相關(guān),他的新名字就叫伊利亞?烏里揚(yáng)諾維奇?列寧努莫夫(Il'ia Ul'ianovic Leninumov)。

還有人以當(dāng)時(shí)蘇聯(lián)領(lǐng)導(dǎo)人的名字為孩子取名,比如Dzerzh便源自捷爾任斯基。不過(guò)取名叫Zinovii(源自季諾維也夫)、Ledav(托洛茨基名和父稱的縮寫(xiě))或Bukhalina(源自布哈林)的孩子就比較不幸了,政治形勢(shì)的變化使得他們不得不改名,甚至不少姓「托洛茨基」(Trotsky)的家庭也被迫改姓「特洛伊茨基」(Troisky),諷刺的是這個(gè)詞本是「三位一體」的意思。

馬恩列斯

也有人將革命導(dǎo)師們的名字縮略成一個(gè)詞,比如馬克思(Mar)加列寧(Len)是Marlen。在所有蘇聯(lián)領(lǐng)導(dǎo)人中,只有斯大林可以和馬恩列并列,于是馬克思(M)、恩格斯(E)、列寧(L)加斯大林(S),就成了Mels,后來(lái)蒙古人民共和國(guó)有人借題發(fā)揮,又加上了喬巴山,于是出現(xiàn)了Melschoi這個(gè)名字。

與中國(guó)人不同,俄羅斯人對(duì)名字的選擇十分有限,選來(lái)選去也不過(guò)是圣歷上的那幾百個(gè)名字。當(dāng)教會(huì)限制解除以后,再也沒(méi)有什么能夠限制年輕父母?jìng)兊膭?chuàng)想,于是出現(xiàn)了五花八門(mén)的革命新名。

有人以科學(xué)名詞為孩子取名,比如1925年出生的藝術(shù)家格里?科爾熱夫名字的意思是「氦」(Гелий),無(wú)獨(dú)有偶,同年出生的作家拉迪?波格金的名字意為「鐳」(Радий)。還有人以礦物為孩子取名,比如曾隱居在伊爾庫(kù)茨克針葉林地區(qū)的地質(zhì)學(xué)家維克托?格拉尼托維奇?安季平的父親就叫「花崗巖」(Гранит);還有人干脆就給孩子起名叫Трактор(拖拉機(jī))、Антенна(天線)或者Комбайн(收割機(jī))。

著名作家布爾加科夫在1925年寫(xiě)過(guò)一篇《狗心》,里面有個(gè)人物叫波利格拉夫?波利格拉福維奇?沙里科夫(Poligraf Poligrafovich Sharikov),名字取「測(cè)謊儀」之意(不禁讓人想起果戈理《外套》中的阿卡基?阿卡基耶維奇/Akakii Akakievich),間接地諷刺了這股制造新名的風(fēng)潮。

「革命新名」中還有很大一部分來(lái)源于革命詞匯,比如蘇聯(lián)英雄捷莫克拉特·列奧諾夫的名字叫Demokrat(民主);蘇聯(lián)女導(dǎo)演伊斯克拉·巴里奇的名字叫Iskra,源自列寧創(chuàng)辦的《星火報(bào)》;1959年出生的俄羅斯導(dǎo)演阿歷克塞·奧克佳布里諾維奇·巴拉巴諾夫有個(gè)叫Oktyabrin(十月)的爸爸,而Oktyabrina作為女名更為流行,代表人物有詩(shī)人奧克佳布里娜·沃羅諾娃。

蘇聯(lián)英雄民主·列奧諾夫

Gerb(徽章)、Geroy(英雄)、Zarya(黎明)、Zvezda(星)、Svet(光)等帶有抽象的革命意義的名詞以及Armiya(陸軍)、Dekabrinst(十二月黨人)、Kommunar(公社)、Partiya(黨)、Revolyutsiya(革命)這樣的革命詞匯都可以用作人名。

縮寫(xiě)詞也在「革命新名」中大行其道,比較流行的如Ikki是「共產(chǎn)國(guó)際執(zhí)委會(huì)」的縮寫(xiě),Kim是「青共國(guó)際」的縮寫(xiě),Rem是「革命、統(tǒng)一、馬克思主義」的縮寫(xiě),Mirra是「世界革命」的縮寫(xiě)。

有些干脆就是革命口號(hào)的縮寫(xiě),Vektor是「共產(chǎn)主義的偉大勝利」的縮寫(xiě),Dazvsemir是「世界革命萬(wàn)歲」的縮寫(xiě),Pyatvchet是「五年計(jì)劃四年完成」的縮寫(xiě),而Dolonegrama這個(gè)名字則更有趣:Doloy negramotnost'!(打倒文盲!),這么起名就好像一位川普的支持者給自己的孩子起名叫Maga(Make America Great Again)。

宣傳畫(huà):打倒文盲!

「革命新名」的風(fēng)潮大抵起于20世紀(jì)20年代,主要流行于相對(duì)較為發(fā)達(dá)的城市地區(qū)。根據(jù)B.I.科洛尼茨基的研究,「革命新名」還可以體現(xiàn)出社會(huì)階層的分化,屬于官僚階層、軍官及國(guó)安人員階層、知識(shí)分子或藝術(shù)家階層的家庭比較喜歡給孩子起革命新名,工人活動(dòng)家與農(nóng)民積極分子也有類似的偏好。B.I.科洛尼茨基將這類人稱為functionary-enthusiasts,在他們看來(lái),為孩子起一個(gè)具有革命意義的名字,不僅是一張彰顯其意識(shí)形態(tài)正確的招牌,也是起對(duì)黨表忠誠(chéng)的保證書(shū),甚至還被看成是其家族能在未來(lái)繼續(xù)享有特權(quán)的保證。

隨著斯大林體制的確立,「革命新名」在40年代(特別是衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)之后)逐漸消失了,之后曾有兩次回光返照。

一次是在蘇聯(lián)成功發(fā)射第一枚人造衛(wèi)星之后,有「不少人給孩子取名為Sputnik」;一次是加加林進(jìn)入太空之后,又出現(xiàn)了不少以他為主題的名字,比如Juralga(是Jury Alekseevich Gagarin的首音節(jié)縮寫(xiě))、Urgavneb(意思是「烏拉!加加林上天啦!」)、Yurvkosur(意思是「尤拉在太空!烏拉!)、Yurgoz(意思是「尤里·加加林繞著地球飛行」),而瓦蓮京娜·捷列什科娃自然也享受到了這種待遇——Valterperzhenka或者Vaterpezhekosma——意思是「瓦蓮京娜·捷列什科娃,第一個(gè)進(jìn)入太空的女人」。

Jury Alekseevich Gagarin

當(dāng)然,革命時(shí)代的俄國(guó)人標(biāo)新立異起名字的方式不止「革命新名」一種,有人把孩子父母親的名字各取一段作為新生兒的名字,比如爸爸叫Mikhail(米哈伊爾),媽媽叫Ol'ga(奧莉佳),生男孩就叫Miol'(米奧利),生女孩就叫Miolina(米奧莉娜);有人用小名形式做大名,比如不用Людмила(柳德米拉)而用小名Люся(柳夏);有人干脆就起外國(guó)名,比如Майкл(邁克爾/Michael)、Гарри(加里/Garry);也有人用地名起名,比如Волга(伏爾加),或者把地名倒過(guò)來(lái),比如Авксом(阿夫克索姆=Москва/莫斯科倒過(guò)來(lái)寫(xiě))。這些新名字(包括「革命新名」)普遍存在著不符合俄語(yǔ)習(xí)慣的現(xiàn)象,比如很難按照規(guī)則構(gòu)成父稱(俄羅斯人名的第二部分,比如某某維奇、某某夫娜),這也是新名最終被淘汰的一個(gè)原因。

到了蘇聯(lián)末期,最受歡迎的名字依舊是亞歷山大、謝爾蓋、葉蓮娜、娜塔莉亞這樣的傳統(tǒng)名字,歷書(shū)名經(jīng)過(guò)上百年的發(fā)展,已經(jīng)融入俄羅斯民族的語(yǔ)言與文化,而曾經(jīng)轟轟烈烈的造名運(yùn)動(dòng),也隨著時(shí)光的流逝、「革命一代」的凋零,最終成為歷史角落中被塵封的記憶。

劉星華著. 俄語(yǔ)姓名用法詳解. 北京:對(duì)外貿(mào)易教育出版社, 1987.

辛華. 俄語(yǔ)姓名譯名手冊(cè). 北京:商務(wù)印書(shū)館, 1982.

張聯(lián)芳主編. 外國(guó)人的姓名. 北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社, 1987.06.

Utopian Vision and Experimental Life in the Russian Revolution / Richard Stites / Oxford University Press, USA

Richard Stites. Revolutionary Dreams: Utopian Vision and Experimental Life in the Russian Revolution. Oxford University Press, 1991.11.

A Social and Cultural History of Personal Naming in Western Europe / Stephen Wilson / Routledge

Stephen Wilson. The Means Of Naming: A Social History. Routledge, 2003

Kolonitskii B.I. 'Revolutionary Names': Russian Personal Names and Political Consciousness in the 1920s and 1930s[J]. Revolutionary Russia, 1993, Vol.6(No.2):210-228.

Имена советского происхождения

熱點(diǎn)圖片

備案號(hào):贛ICP備2022005379號(hào)
華網(wǎng)(http://www.luwanhua.cn) 版權(quán)所有未經(jīng)同意不得復(fù)制或鏡像

QQ:51985809郵箱:51985809@qq.com

主站蜘蛛池模板: 浙江卫视今天节目单| 少年歌行第三季| 三浦亚沙妃| 西游记续集唐僧扮演者| 飞天少女猪| 飞鸟里伊奈| 许慧强| 拼音表| 第九课| 李尸朝鲜第三季| 极地重生 电影| 苑琼丹三级| 夏娃诱惑| 何育骏| 黄姓的研究报告| 对会长的忠告未增减| 小镇姑娘电影高清观看| 白血公主| 农村gaygayxxx| 满天星三部曲灭火宝贝| 电影双面情人| 意大利诱惑| 五帝钱顺序排列图片| 黑帮大佬和我的三百六十五| 小马宝莉之小马国女孩| 电影《斯宾塞》| 牙疼图片 难受 表情包| 大幻术师| 真的爱你中文谐音歌词| 少女频道电影在线观看中文版| 邓紫飞| 游泳池play高h| 大尺度微电影| 刘淑华| 时尚购物| 美女拉屎| 欧美艹| 韧战作文600字| 莱克茜·贝尔| 远景山谷1981原版| 舞蹈压腿疼哭训练视频|